谬谏(译)
悲痛大山为何要变为池塘,为何江河能够枯竭水干?
原承闲暇进献忠言,又怕犯忌讳把君王得罪。
终于压抑情感缄默不语,但是心中懊恼自恨伤悲。
美玉石块受到相同对待,鱼眼宝珠看作一样珍贵。
劣马骏马混杂一起不分,老牛驾中骏马在边跟随。
岁月不停流逝一去不返,年纪老了一天不如一天。
我满腔忧愁啊烦闷难遣,前途无望心中总觉不安。
本来时俗之人就善于取巧啊,废弃法度又把政令改变。
郤千里马不用啊,偏偏赶着劣马一路蹒跚。
当今世上难道没有良驹,但却没有玉良善于驾驭。
骏马见执鞭者不是好御手,因此骏马飞蹄绝尘远去。
不度量好凿孔就硬装木柄啊,恐怕尺寸大小不会相同。
不分辨世风便推崇美德,恐怕品行节操难于合众。
松弛的强弓还没有拉开,谁能说清他有多大力量?
国家还未出现危险患难,怎知贤士是为国捐躯而亡?
世俗以佞为贤为富为良,美好品行难以推广发扬。
好人受到排挤十分孤立,群小营私结党相互吹捧。
装饰歪门邪道总非直理,违背正当法度还是不公。
忠直的人都已隐居避世,好吹好捧之徒挤进朝中。
抛弃彭咸以伏节死直为乐的高贵品德,废除了巧倕用以规矩曲直的绳墨。
菎蕗混杂在黀蒸啊,用蓬蒿做利箭去把盾牌射。
没有皮鞭驾驭跛脚之驴,哪一条道路啊能走到底?
以直喊而为钓啊,又能够钓得到什么大鱼?
俞伯牙破琴绝弦不再抚琴,没有钟子期却听的。
卞和怀抱玉璞痛哭泣血,哪里有良匠把它琢治成美玉?
音调相同互相呼应谐和,事务同类性质彼此相似。
飞鸟啼叫是在召唤朋友,麋鹿呦鸣意在呼唤友朋。
叩击大宫调少宫声相应,弹奏大角调少角音齐鸣。
猛虎咆啸山谷卷起大风,神龙飞升上天彩云随行。
音与声互相对立而谐和,事物同类相互感应的。
如果方圆的画面啊,势难把它们错杂相配在一起。
列子隐居避世处境穷困,世上没有人可以把寄托。
天上众鸟都是各自成群,凤凰孤独飞翔无所依凭。
我经历了浊世很不得志,原侧身岩洞穴而献身。
我想对于国事闭口不言,但曾受到君王深恩厚德。
我独自忧愁而心怀怨恨,我的愁情无限何时了结?
想念君王三年优思积聚,原一出现就陈述。
未赶上贤君无法倾尽衷肠,时世昏暗谁能将真伪明辨?
我身臥病整日忧愁烦闷,心情压抑而意志消沉。
无人可以同我共论政道,可怜我的忠心难通于君。
尾声:鸾凤孔雀日益飞向远方,墅鸭野鹅却在家中喂养。
呆鸡笨鸭充满殿堂庭院,鼁悠然游于华池。
要褭逃亡啊,骆驼却驾着车踟蹰道上。
把锈钝的铅刀进献君主,太阿利剑却被远抛一旁。
拔拔玄芝啊,却将荷花山芋到处栽种。
橘树柚树日渐枯萎凋零,那苦李却格外繁茂葱茏。
甂瓯登在明堂啊,周鼎潜潜在深渊。
黑白颠倒自古就是如此,我又何必埋怨当今的人呢。